img img img
image
회원가입시 광고가 제거됩니다

일본어 초급문장 입니다. EBS교재 예문인데요.. -애초에 가격 인하에는 응할 생각이 없는 태도였다.여기에서 おじない態度 라고만 해도

EBS교재 예문인데요.. -애초에 가격 인하에는 응할 생각이 없는 태도였다.여기에서 おじない態度 라고만 해도 되지 않나요?중간에 "って" 가 왜 들어가있는지 모르겠습니다..

안녕하세요!

GPT 돌린 답변이구요~~

応じない+という(って)+態度

이렇게 간 것이랍니다 ^^

응하지 않는 + 다는 + 태도

해석은 의역된 해석입니다 ^^

감사합니다!