img img img
image
회원가입시 광고가 제거됩니다

일본어 번역 일본에서 이름뒤에 짱이라는 호칭을 사용하는데 이 호칭은 친한사람한테만 사용하는건가요? 그렇다면

일본에서 이름뒤에 짱이라는 호칭을 사용하는데 이 호칭은 친한사람한테만 사용하는건가요? 그렇다면 서로 친하지 않은 사이인데 이호칭을 사용하면 큰 실례인가요?

안녕하세요!

바로 질문 올리고 저렇게 날라오면,

GPT 돌린 유저일 가능성이 높답니다 ^^;;;

아무래도,

호칭이라는 건

" 친밀도의 기준 " 에 따르기 때문에,

무조건 이론적으로 적용한다기 보단,

난 별로 이 사람이랑 안 친한 것 같은데,

상대방은 좀 친하다고 생각해서 상대방이 먼저 본인을 " 쨩 " (여성분) 이라고 부르는 경우도 간혹 있기는 합니다.

처음봤을 때 바로 부른다기보단,

어느정도 교류가 이뤄진 상태에서 불러주는게 좋죠?

그게 아니라면,

아무래도 상대방이 당황할 수도 있으니깐요.

뭐...

동급생이라면 바로 첨부터 친밀감 느끼게 쨩이라고 부를수도 있겠지만요 ㅋㅋ

다만,

" 서로 친하다는 기준 " 자체가 사람마다 기주니가 다르기 때문에

위에서 말씀드린 것처럼,

간혹 엇나가는 경우도 있기는 합니다 ^^;;;

이 호칭이라는 게,

호칭 문화를 모르는 사람 입장에서 봤을 때

한국처럼,

바로 " 이름 " 으로 부르는 요비스떼를 장전해버리면,

외국인 패치가 되어있지 않는 분들에게 있어선,

" 신선한 문화 충격 " (물론 일본에서도 요비스떼로 정말 친하다고 생각되어질 때 부릅니다만 첨부터는 좀...)

을 느낄 수 있기 때문에,

간혹 어플을 사용해서 교류하게 되면 이런 웃픈 해프닝이 생긴다는 것이죠.

감사합니다!