익명
19:15
자연스러운 일본어로 번역해주시고 발음 써주세요 파파고로 하면 너무 로봇같은 말투가 되어버리더라구요가급적이면 일본어 전공이신 분이나.. 일본
파파고로 하면 너무 로봇같은 말투가 되어버리더라구요가급적이면 일본어 전공이신 분이나.. 일본 원어민 회화를 잘 아시는 분이 답변해주시면 좋겠습니다 ㅠ 파파고 번역 사절합니다일본어/번역/한국어 발음 써주시면 돼요!Ex) 일본어 ~~/로비에서 잠시 기다려주세요 / 로비데 쇼오쇼오 오마치쿠다사이네.1-1. 오늘 라섹(라섹수술) 경과 보러 오셨죠?1-2. 오늘 ICL(렌즈삽입수술) 경과 보러 오셨죠?2-1. 오늘 수납하실 건 따로 없으세요. (=결제할 거 없다)2-2. 처방전은 따로 없으시고, 인공눈물 자주 넣어주세요.2-3. 이 약은 항생제/스테로이드 소염제/안압하강제 입니다.3-1. 일주일 뒤에 경과 보러 오셔야 하는데, 몇 시가 괜찮으세요?3-2. ~요일은 병원 휴무날입니다. 다른 날은 어려우실까요?3-3. ~시부터 ~시까지는 병원 점심시간입니다. 다른 시간으로 부탁드립니다.4. 오늘 고생 많으셨어요. 안녕히 가세요.
이 많은 걸 무료로 받아먹으려고 하다니...
엑스퍼트로 가세요라~~~~
상단 광고의 [X] 버튼을 누르면 내용이 보입니다