배트남어 해석해주세요 https://youtu.be/iVK3uMP2Go0?feature=shared제동생이 이번에 베트남 여성이랑 국제 결혼했습니다.2:04 이어서 나오는 흰색옷입은 아름다운
안녕하세요
베트남에 11년째 살고 있습니다
동생분 결혼 축하 드립니다
행복한 결혼 생활 하세요
1. 2분 4초 영상(
베트남어
Mọi người đều có mặt ở hiện đám cưới ngày hôm nay của hai người con của chúng tôi.
Chúng tôi từ một đất nước Hàn Quốc về đến Việt Nam để xin một người con dâu hiền dịu, nết na.
Linh ở bên Hàn Quốc thì mong ông bà cũng không phải lo lắng, vì Linh là một người con gái rất là mạnh mẽ.
한국어
오늘 저희 두 사람의 결혼식 자리에 이렇게 모두 함께 참석해 주셔서 감사합니다.
우리는 한국이라는 나라에서 베트남까지 와서 착하고 온순하며 예의 바른 며느리를 맞이하고자 합니다.
린이가 한국에서 지내게 되더라도 어르신들께서는 걱정하지 않으셔도 됩니다.
린이는 매우 강인한 성격의 여자이기 때문입니다.
-2. 6분 58초
베트남어
Con xin gửi lời chào đến tất cả các cụ, các ông, các bà, các dì chú bác, anh chị em và bạn bè của hai bên gia đình đã bớt chút thời gian quý báu của mình có mặt tại đây để chúc phúc và chung vui với vợ chồng chúng con ngày hôm nay.
Bố mẹ, hôm nay con rất vui vì được gặp người đàn ông tuyệt vời này, được mặc chiếc váy cưới để kết hôn, con đã quyết tâm sống và hạnh phúc hơn. Hơn nữa, con có được một đám cưới hạnh phúc như vậy là nhờ bố mẹ. Con cảm ơn bố mẹ đã luôn dẫn dắt con đi đúng con đường, nuôi dưỡng, dạy dỗ và định hướng cho con một cuộc sống hạnh phúc.
Bố mẹ đã nuôi dạy con thật tốt, giờ đây con chỉ mong bố mẹ không còn lo lắng gì cho con nữa, chỉ mong bố mẹ luôn mạnh khỏe. Con luôn biết ơn và yêu thương bố mẹ thật nhiều.
한국어
저는 이 자리에 계신 모든 어르신들, 할아버지 할머니, 이모 삼촌을 비롯한 친척분들, 그리고 양가의 형제자매와 친구분들께 소중한 시간을 내어 오늘 저희 부부를 축복해 주시고 기쁨을 함께해 주신 데 대해 진심으로 감사의 인사드립니다.
부모님, 오늘 저는 이렇게 훌륭한 사람을 만나 웨딩드레스를 입고 결혼을 하게 되어 정말 행복합니다. 앞으로 더 굳은 마음으로 살아가며 더 행복해지기로 결심했습니다. 무엇보다도 제가 이렇게 행복한 결혼식을 올릴 수 있었던 것은 모두 부모님 덕분입니다. 언제나 저를 올바른 길로 이끌어 주시고, 키워 주시고, 가르쳐 주시며, 행복한 삶을 살 수 있도록 해주신 부모님께 진심으로 감사드립니다.
부모님께서 저를 정말 잘 키워 주셨기에 이제는 더 이상 저에 대해 걱정하지 않으셨으면 합니다. 저는 그저 부모님께서 늘 건강하시기만을 바랄 뿐이며, 항상 부모님께 감사드리고 부모님을 진심으로 사랑합니다.
3. 결혼식 수준
일반적인 베트남 전통 결혼식입니다. 화려하지도...그렇다고 초라하지도 않은 그냥 평범한 결혼식입니다
두분의 결혼을 축하하며, 행복한 결혼 생활 하세요^^